<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>
<channel rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/">
<title>中国語の架け橋　～中国語を使うには中国を知るべし～</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/</link>
<description>




中国語・・・北京オリンピック、上海万博を控えて今世界で注目を浴びている中国語。
中国現地で生活する堀江が中国の情報をお伝えします。
</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.livedoor.com/?v=2.0" />
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51346363.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51341961.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51340318.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51337718.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51324878.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51324876.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51318536.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51315362.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51314402.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51312102.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51311634.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51308548.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51307801.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51305448.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51305039.html" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51346363.html">
<title>『彩　虹　族』　日本語で？</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51346363.html</link>
<description>特に問題無いようです。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

　　　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　　

　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第5号
			　　　　　 読者数　89名

━━━━━━━━━━━━━━━━━...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-06-13T11:41:45+09:00</dc:date>
<dc:subject>メルマガ</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[特に問題無いようです。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　　　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　　<br>
<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第5号<2008/6/9><br>
			　　　　　 読者数　89名<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　2008年北京オリンピック、2010年上海万博。<br>
<br>
　今の世界は中国無しでは語れません。<br>
<br>
　このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど<br>
<br>
　辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。<br>
<br>
<br>
　解除はこちら→　http://www.mag2.com/m/0000262655<br>
<br>
　ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　こんにちは。<br>
<br>
　語彙力大学生以上でちょっと安心＠堀江です。<br>
<br>
　先日こんなのを紹介されたので遊んでいました。<br>
<br>
<br>
　語彙力を測るって代物です。<br>
<br>
　http://www.kecl.ntt.co.jp/icl/mtg/goitokusei/goi-test.html　<br>
<br>
　是非お試しあれ～。　<br>
<br>
　ではどうぞ！<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
<br>
　★ 今日のお題 ★<br>
<br>
　中国語→日本語<br>
　　　　　<br>
　『彩　虹　族』 （cai3 hong2 zu2）　<br>
　<br>
<br>
　　　　　（￣～￣；）？？<br>
<br>
<br>
　答えは　『 中国の現場から 』　の後です。<br>
<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　■ 中国の現場から　■<br>
<br>
今回のお題、　『彩　虹　族』。<br>
<br>
『族』というのは『そういう人々』という意味ですね。<br>
<br>
<br>
 仕事をしている人は、『上班族』ですし、<br>
<br>
　車好きは　『愛車族』ですね。<br>
<br>
<br>
<br>
　で、私は間違いなく　『彩　虹　族』　です。<br>
<br>
　「レインボーブリッジに集まる暴走族」　では無いですよ。念のため。<br>
<br>
<br>
　<br>
　私の感覚では最近日本でも『彩　虹　族』が増えてきていると思います。<br>
<br>
　一昔前の人々は　『彩　虹』　では無かったと思いますよ。<br>
<br>
　やっぱり白黒テレビより、カラーテレビの方が良いですからね～<br>
　（何のこっちゃ＼(- -;)）<br>
<br>
<br>
　あっ、「カラーテレビで育った世代」という意味でもないので。念のため。<br>
<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　●○ おまけ　○●<br>
　　<br>
　 その時の気分によって出題内容を変えます。<br>
<br>
  今回は端午節（子供の日）にちなんでちょっとした笑い話を。<br>
<br>
　<br>
<br>
　 先生と生徒が中国語の文法のお勉強をしています。<br>
<br>
　　折角ですから、思いっきり的外れな、面白い答えを皆さんも一緒に考えてください。<br>
<br>
<br>
　例：<br>
<br>
　お題　「一辺。。。。。一辺。。。。。」<br>
<br>
　子供：他一辺脱衣服、一辺穿ネ庫子。<br>
<br>
　先生：他到底是要脱還是要穿阿？<br>
<br>
<br>
<br>
　お題1：其中<br>
<br>
　お題2：陸陸続続<br>
<br>
　お題3：難過<br>
<br>
　お題4：又、又<br>
<br>
　お題5：天真<br>
<br>
　お題6：果然<br>
<br>
　お題7：先。。。。再。。。。<br>
<br>
<br>
　ちょっと考えてみてくださいね。<br>
 <br>
<br>
　- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　★　答え　★<br>
<br>
<br>
　中国語→日本語<br>
　　　　　<br>
　『彩　虹　族』 （cai3 hong2 zu2）　<br>
<br>
<br>
<br>
　　日本語：<br>
<br>
　    色々な事に興味を持ち、仕事もプライベートも充実している人。<br>
　　　健康も運動も仕事も恋愛も…それぞれ大切にしており、仕事だけ、健康だけなどと<br>
　　　偏っていない人。<br>
<br>
<br>
<br>
　- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　★　おまけの答え　★<br>
<br>
　　先生と生徒が中国語の文法のお勉強をしています。<br>
<br>
　　折角ですから、思いっきり的外れな、面白い答えを皆さんも一緒に考えてください。<br>
<br>
　　日本語訳はつけないので、中国語で楽しんでくださいね。<br>
<br>
<br>
　例：<br>
<br>
　お題　「一辺。。。。。一辺。。。。。」<br>
<br>
　子供：他一辺脱衣服、一辺穿ネ庫子。<br>
<br>
　先生：他到底是要脱還是要穿阿？<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　お題1：其中<br>
<br>
<br>
　子供：我的其中一只左脚受傷了。<br>
<br>
　先生：イ尓是蜈蚣ロ馬？<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　お題2：難過<br>
<br>
<br>
　子供：我家門前有条水溝很難過。<br>
<br>
　先生：老師更難過。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
　お題4：又、又<br>
<br>
<br>
　小朋友写：我的女馬女馬又矮又高又胖又痩。<br>
<br>
　老師批語；イ尓的女馬女馬是変形金鋼ロ馬？<br>
<br>
<br>
<br>
　お題5：天真<br>
<br>
<br>
　朋友写：今天真熱。<br>
<br>
　老師批語：イ尓真天真。<br>
<br>
<br>
<br>
　お題6：果然<br>
<br>
　小朋友写：昨天我吃水果，然后喝凉水。<br>
　<br>
　老師批語：是詞組，不能分開的。<br>
<br>
<br>
<br>
　お題7：先。。。。再。。。。<br>
<br>
　小朋友写：先生，再見！<br>
　<br>
　老師批語：想像力超過了地球人的智慧。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
────────────────────────────────<br>
　■■　堀江　昇の役立つ無料レポート　■■<br>
<br>
　　★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る～、という方に<br>
　　オススメです。<br>
<br>
　　　『もう文字化けしない！無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技！』<br>
　　　http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701　<br>
<br>
　<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
　●○● 編集後記 ●○●<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　最後までお読み頂き有り難うございました。<br>
<br>
　中国語を勉強していると日本の常用外漢字が自然と分かるんですよ。<br>
<br>
　例えばミミズとか。<br>
<br>
<br>
　普通に「あっ、蚯蚓でしょ？」って出てくる。<br>
<br>
　<br>
　<br>
　でも怖いのが外来語と流行語と変なひらがな。<br>
<br>
　10年前までは漢字だったのに、今はひらがなになっているものって<br>
<br>
　結構あると思うんですよ。<br>
<br>
<br>
　例えば『更迭』。<br>
<br>
　『更てつ』って書かれると、「何かの略語か？」と思考が止るんです。<br>
<br>
<br>
　<br>
　最近の若い人は漢字を知らない、語彙が少ないって嘆く大人が居ますが、<br>
<br>
　あんたらがそう育てただけだろ！っと思いますね。<br>
<br>
<br>
<br>
　大人はずる賢いからその責任を全て子供に押し付ける。<br>
<br>
　そりゃ、グレるし、社会が嫌いになりますや。<br>
　<br>
　<br>
<br>
<br>
　前回より2名の読者増です。<br>
<br>
　感謝、感謝♪<br>
<br>
<br>
<br>
　感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの？」というものが<br>
<br>
　あればお気軽にお問い合わせください。<br>
<br>
  このメルマガに直接返信して頂ければ私に届きます。<br>
<br>
<br>
　あなたの悩みがみんなの「そうか！」に繋がります！<br>
<br>
　ではまた次回お会いしましょう！<br>
<br>
　（堀江　昇）<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
　メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」<br>
<br>
　■このメルマガのバックナンバーは、こちら<br>
　→　http://archive.mag2.com/0000262655/index.html<br>
<br>
　■堀江　昇 公式ブログ　「中国語の架け橋　～中国語を使うには中国を知れ～」<br>
　→ http://chuugokugo.livedoor.biz/<br>
<br>
　■発行者：堀江　昇（ほりえ　のぼる）<br>
　■発行システム ：　「まぐまぐ」　http://www.mag2.com/　<br>
　■メルマガの登録・解除：http://www.mag2.com/m/0000262655<br>
　　ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
<br>
<br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51341961.html">
<title>『仮設テント』　中国語で？</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51341961.html</link>
<description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

　　　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　　

　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第4号
			　　　　　 読者数　86名

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-06-02T15:19:11+09:00</dc:date>
<dc:subject>メルマガ</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　　　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　　<br>
<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第4号<2008/6/2><br>
			　　　　　 読者数　86名<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　2008年北京オリンピック、2010年上海万博。<br>
<br>
　今の世界は中国無しでは語れません。<br>
<br>
　このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど<br>
<br>
　辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。<br>
<br>
<br>
　解除はこちら→　http://www.mag2.com/m/0000262655<br>
<br>
　ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　こんにちは。<br>
<br>
　エコフレンドリー＠堀江です。<br>
<br>
  北京も６月１日からスーパーの買い物袋が有料になりました。<br>
<br>
  一番大きいやつが、日本円で約４５円…高いですよね？<br>
<br>
  まっ、どうせマイバックを持ち歩いているんで関係ないですが。<br>
 <br>
<br>
　ではどうぞ！<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
<br>
　★ 今日のお題 ★<br>
<br>
　日本語→中国語<br>
　　　　　<br>
　『仮設テント』　<br>
　<br>
<br>
　　　　　（￣～￣；）？？<br>
<br>
<br>
　答えは　『 中国の現場から 』　の後です。<br>
<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　■ 中国の現場から　■<br>
<br>
　前回予告しちゃったんで、ネタが古くならないうちに出しちゃいます。<br>
<br>
　現在被災地では仮設テントが足りず、まだ路上で寝泊りしている人が<br>
<br>
　沢山居るみたいですね。<br>
<br>
<br>
  そうした物資の運搬に自衛隊のヘリを使おうとしたら、<br>
<br>
 「日本の軍隊を入れるな！」との反応…<br>
<br>
<br>
  お前らは救いたいのか救いたくないのかどっちなんだ！<br>
<br>
 <br>
  だから　『 脳　残 』　が多いって言われるんですよ。<br>
<br>
 <br>
  現地で実際に援助を待っている人がいるって言うのに…<br>
<br>
<br>
  悲しい限りです。<br>
<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　●○ おまけ　○●<br>
　　<br>
　 その時の気分によって出題内容を変えます。<br>
<br>
  今回は折角ですから、ついでにこれです。<br>
<br>
  <br>
  日本語→中国語<br>
　　　　　<br>
　『エコ・バッグ』　<br>
　　<br>
<br>
　分かりますか？<br>
 <br>
<br>
　- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　★　答え　★<br>
<br>
<br>
　日本語→中国語<br>
　　　　　<br>
　『仮設テント』　<br>
<br>
<br>
<br>
　　中国語：<br>
<br>
　    過 渡 房 ( guo4 du4 fang2）<br>
<br>
<br>
　恐らく「仮設避難所」とか言う訳も付けられるでしょうね。<br>
<br>
　まぁ、ニュースを見ていて一般的なのが　「仮設テント」　ではないかと。<br>
<br>
<br>
　- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　★　おまけの答え　★<br>
<br>
  日本語→中国語<br>
　　　　　<br>
　『エコ・バッグ』　<br>
<br>
<br>
<br>
  中国語：<br>
<br>
     環　保　購　物　袋　（huan2 bao3 gou4 wu4 dai4　）<br>
<br>
   只単に　<br>
<br>
     環　保　袋　（huan2 bao3 dai4　）<br>
<br>
   <br>
   というのも見かけます。<br>
<br>
<br>
<br>
────────────────────────────────<br>
　■■　堀江　昇の役立つ無料レポート　■■<br>
<br>
　　★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る～、という方に<br>
　　オススメです。<br>
<br>
　　　『もう文字化けしない！無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技！』<br>
　　　http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701　<br>
<br>
　<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
　●○● 編集後記 ●○●<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　最後までお読み頂き有り難うございました。<br>
<br>
　四川大地震で国内からも政府を非難する声が高まっていますね。<br>
<br>
　<br>
  日本では学校が丈夫な建物として避難所に使われますが、<br>
<br>
　今回の地震でだいぶ学校が崩壊し、多くの子供が亡くなったみたいですから。<br>
<br>
<br>
　前回より2名の読者増です。<br>
<br>
  感謝、感謝♪<br>
<br>
<br>
<br>
　感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの？」というものが<br>
<br>
　あればお気軽にお問い合わせください。<br>
<br>
  このメルマガに直接返信して頂ければ私に届きます。<br>
<br>
<br>
　あなたの悩みがみんなの「そうか！」に繋がります！<br>
<br>
　ではまた次回お会いしましょう！<br>
<br>
　（堀江　昇）<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
　メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」<br>
<br>
　■このメルマガのバックナンバーは、こちら<br>
　→　http://archive.mag2.com/0000262655/index.html<br>
<br>
　■堀江　昇 公式ブログ　「中国語の架け橋　～中国語を使うには中国を知れ～」<br>
　→ http://chuugokugo.livedoor.biz/<br>
<br>
　■発行者：堀江　昇（ほりえ　のぼる）<br>
　■発行システム ：　「まぐまぐ」　http://www.mag2.com/　<br>
　■メルマガの登録・解除：http://www.mag2.com/m/0000262655<br>
　　ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51340318.html">
<title>『せき止め湖』中国語で？</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51340318.html</link>
<description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

　　　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　　

　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第３号
			　　　　　　　　　　　読者数　83名

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-05-29T12:32:27+09:00</dc:date>
<dc:subject>メルマガ</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　　　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　　<br>
<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第３号<2008/5/26><br>
			　　　　　　　　　　　読者数　83名<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　2008年北京オリンピック、2010年上海万博。<br>
<br>
　今の世界は中国無しでは語れません。<br>
<br>
　このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど<br>
<br>
　辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。<br>
<br>
<br>
　解除はこちら→　http://www.mag2.com/m/0000262655<br>
<br>
　ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　こんにちは。<br>
<br>
　ほろ酔い気分＠堀江です。<br>
<br>
　いえ、平日ですし、翌日も早いのですが、ちょっと気分が良いので<br>
<br>
　お酒をちょこっと。　奥さんも近くに居ないので。<br>
<br>
　分かる人だけ分かってください、この気持ち。<br>
<br>
　ちょっと良いネタが入ったので、眠いけれど超ハイテンションで配信です。<br>
<br>
　ではどうぞ！<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
<br>
　★ 今日のお題 ★<br>
<br>
　日本語→中国語<br>
　　　　　<br>
　『せき止め湖』　<br>
　<br>
<br>
　　　　　（￣～￣；）？？<br>
<br>
<br>
　答えは　『 中国の現場から 』　の後です。<br>
<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　■ 中国の現場から　■<br>
<br>
　うふふ。<br>
<br>
　ごめんなさい。あまりにも嬉しくて。<br>
<br>
<br>
<br>
　皆さん、まず「せき止め湖」って検索してみてください。<br>
<br>
　一体何なのか、記事がいっぱい出てくるはずです。<br>
<br>
　でも、絶対中国語は出てこないはずです。<br>
<br>
　「せき止め湖」「中国語」で検索しても無駄ですよ。<br>
<br>
　だって、私が既にやりましたから♪<br>
<br>
<br>
<br>
　　でね。<br>
<br>
　何が嬉しいって、この中国語、知っていたんですよ。<br>
<br>
　でも、日本語でどう言うのか分からず、ネタにしていなかったのです。<br>
<br>
<br>
<br>
　で、今日、たまたま北京で10時過ぎなんですが、夕立があって雷がうるさいんです。<br>
<br>
　で、何故かうちだけ停電しちゃったんですね。<br>
<br>
　うちは冷蔵庫以外基本的に全てコンセントを抜いている家庭なのに。<br>
　<br>
<br>
　もうこっちは11時前には寝るのに、ブレーカーが落ちて懐中電灯を探してテンヤワンヤ。<br>
<br>
　飼っている猫は暗くなったお陰で何故かテンション上がって飛びついてくるし。<br>
　<br>
　で、こちらも寝てなんて居られないと焼酎でもあおってNHKワールド（北京ですよ）<br>
<br>
を見ていたらちょうど「せき止め湖」のニュース。<br>
<br>
<br>
<br>
これだ！　！Σ（￣□￣;）<br>
<br>
<br>
<br>
と、ビビツときました。（古いですか？）<br>
<br>
<br>
<br>
　こりゃ、今お伝えしないといけない！<br>
<br>
　と、ハイテンションのままメルマガを書いている次第です。<br>
<br>
<br>
　ごめんなさい。<br>
<br>
　何のヒントにもなっていないですね。<br>
<br>
　考えてください。<br>
<br>
　分かったら相当ハイレベルです。<br>
<br>
　- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　★　答え　★<br>
<br>
<br>
　日本語→中国語<br>
　　　　　　<br>
　『せき止め湖』　<br>
　<br>
<br>
　　中国語：<br>
<br>
　堰塞湖　（yan4 sai1 hu2）<br>
<br>
<br>
────────────────────────────────<br>
　■■　堀江　昇の役立つ無料レポート　■■<br>
<br>
　　★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る～、という方に<br>
　　オススメです。<br>
<br>
　　　『もう文字化けしない！無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技！』<br>
　　　http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701　<br>
<br>
　<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
　●○● 編集後記 ●○●<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　最後までお読み頂き有り難うございました。<br>
<br>
　まっ、不定期なので、こういうイレギュラーな配信もありかな～と。<br>
<br>
　やっぱりこういうのも見て、「これだ！」と燃えるあたり。<br>
<br>
　やっぱり語学マニアだなぁ、と思います。<br>
<br>
<br>
　前回より30人も読者が増えている事にも驚き＆パワーアップです。<br>
<br>
<br>
　ちなみに、<br>
<br>
　次回は「仮設テント」です。<br>
<br>
　分かりますか？<br>
<br>
　<br>
私も散々辞書を引きましたが、適切な訳がないんですね～。<br>
<br>
　まっ、次回をお楽しみに～。<br>
<br>
　私も何度か中国語の記事を見て、<br>
<br>
　「これしかないだろう！」というものがあるんですよ♪<br>
<br>
　正しいかどうか分かりませんが、まっ、参考までに。<br>
<br>
<br>
<br>
　感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの？」というものが<br>
<br>
　あればお気軽にお問い合わせください。このメルマガに直接返信して<br>
<br>
　頂ければ私に届きます。<br>
<br>
<br>
　あなたの悩みがみんなの「そうか！」に繋がります！<br>
<br>
　ではまた次回お会いしましょう！<br>
<br>
　（堀江　昇）<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
　メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」<br>
<br>
　■このメルマガのバックナンバーは、こちら<br>
　→　http://archive.mag2.com/0000262655/index.html<br>
<br>
　■堀江　昇 公式ブログ　「中国語の架け橋　～中国語を使うには中国を知れ～」<br>
　→ http://chuugokugo.livedoor.biz/<br>
<br>
　■発行者：堀江　昇（ほりえ　のぼる）<br>
　■発行システム ：　「まぐまぐ」　http://www.mag2.com/　<br>
　■メルマガの登録・解除：http://www.mag2.com/m/0000262655<br>
　　ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51337718.html">
<title>『マグニチュード』中国語で</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51337718.html</link>
<description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

　　　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　　

　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第2号
			　　　　　　　　　　　読者数　58名

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-05-23T09:54:42+09:00</dc:date>
<dc:subject>メルマガ</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　　　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　　<br>
<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第2号<2008/5/22><br>
			　　　　　　　　　　　読者数　58名<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　2008年北京オリンピック、2010年上海万博。<br>
<br>
　今の世界は中国無しでは語れません。<br>
<br>
　このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど<br>
<br>
　辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。<br>
<br>
<br>
　解除はこちら→　http://www.mag2.com/m/0000262655<br>
<br>
　ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　こんにちは。<br>
<br>
　北京でも結構揺れました＠堀江です。<br>
　<br>
　地震大変だなぁ・・・と気づけば前回配信から約1ヶ月も経っていました。<br>
<br>
　楽しみにしていた方、お待たせしました。<br>
<br>
　では早速行って見ましょう。<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
<br>
　★ 今日のお題 ★<br>
<br>
　日本語→中国語<br>
　　　　　<br>
　『マグニチュード』　<br>
　<br>
<br>
　　　　　（￣～￣；）？？<br>
<br>
<br>
　答えは　『 中国の現場から 』　の後です。<br>
<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　■ 中国の現場から　■<br>
<br>
　実は「折角だから地震用語を！」とニュースを貪っていたのですが、<br>
<br>
　結構同じなんですよね。日本語と。<br>
<br>
<br>
　例えば「救援物資」。<br>
<br>
　これも中国語ではそのままです。<br>
<br>
<br>
　その他にも、<br>
<br>
　「余震」<br>
<br>
　「地震帯」<br>
<br>
　「生命探知機」<br>
　（この場合は『機』じゃなくて、精密な計測機械を表す『儀』ですが。）<br>
<br>
　「救助犬」<br>
<br>
　「救災」<br>
<br>
　なども、特にこれと言ったひねりも無く、そのまんまです。<br>
<br>
<br>
<br>
　また、面白い、と言っては失礼ですが「国葬」なるものが3日間行われました。<br>
<br>
　19日から21日までの3日間。<br>
<br>
　14時28分になると仕事の手を休め、3分間黙祷をするというもの。<br>
<br>
　しかも、「夜は遊びに出ず、家でおとなしくしているように」、<br>
<br>
　と、国から命令が下ったのです。<br>
<br>
<br>
　有名ウェブサイトは全部白黒になりましたよ。<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
　★　答え　★<br>
<br>
<br>
　日本語→中国語<br>
　　　　　　<br>
　『マグニチュード』　<br>
　<br>
<br>
　　中国語：<br>
<br>
　震級（zhen4 ji2）<br>
<br>
	<br>
<br>
────────────────────────────────<br>
　■■　堀江　昇の役立つ無料レポート　■■<br>
<br>
　　★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る～、という方に<br>
　　オススメです。<br>
<br>
　　　『もう文字化けしない！無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技！』<br>
　　　http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701　<br>
<br>
　<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
　●○● 編集後記 ●○●<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　最後までお読み頂き有り難うございました。<br>
<br>
　まだ2回目の配信なのに読者が58名もいてビックリしました。<br>
<br>
　常日頃からネタ集めはしていて、既に100以上集まっているので<br>
<br>
　時々来るな～、くらいで楽しみにしていてください。<br>
<br>
<br>
<br>
　感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの？」というものが<br>
<br>
　あればお気軽にお問い合わせください。このメルマガに直接返信して<br>
<br>
　頂ければ私に届きます。<br>
<br>
<br>
　あなたの悩みがみんなの「そうか！」に繋がります！<br>
<br>
　ではまた次回お会いしましょう！<br>
<br>
　（堀江　昇）<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
　メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」<br>
<br>
　■このメルマガのバックナンバーは、こちら<br>
　→　http://archive.mag2.com/0000262655/index.html<br>
<br>
　■堀江　昇 公式ブログ　「中国語の架け橋　～中国語を使うには中国を知れ～」<br>
　→ http://chuugokugo.livedoor.biz/<br>
<br>
　■発行者：堀江　昇（ほりえ　のぼる）<br>
　■発行システム ：　「まぐまぐ」　http://www.mag2.com/　<br>
　■メルマガの登録・解除：http://www.mag2.com/m/0000262655<br>
　　ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51324878.html">
<title>中国語『脳残』、何て意味？</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51324878.html</link>
<description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　第1号　

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

　2008年北京オリンピック、2010年上海万博。
　今の世界は中国無...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-04-23T15:11:23+09:00</dc:date>
<dc:subject>メルマガ</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　第1号　<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　2008年北京オリンピック、2010年上海万博。<br>
　今の世界は中国無しでは語れません。<br>
　このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど<br>
　辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。<br>
<br>
　解除はこちら→　<a href="http://www.mag2.com/m/0000262655" target="_blank">http://www.mag2.com/m/0000262655</a><br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
★ 今日のお題 ★<br>
<br>
中国語→日本語<br>
　　　　　<br>
『脳残』　（nao3 can2）<br>
　<br>
<br>
　　　　　（￣～￣；）？？<br>
<br>
<br>
答えは　『 中国の現場から 』　の後です。<br>
<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
『 中国の現場から　』<br>
<br>
さて、今回が第一号の発行で、創刊準備号は<br>
『トーチリレー』の中国語を紹介しました。<br>
<br>
バックナンバー　<a href="http://archive.mag2.com/0000262655/index.html" target="_blank">http://archive.mag2.com/0000262655/index.html</a>　<br>
<br>
<br>
今回も一応オリンピック関連なんですが、ちょっとひねくれた内容です。<br>
<br>
第一号なのでおとなしくしようかと思ったのですが、関係ないですよね。<br>
<br>
<br>
<br>
皆さんもチベット独立に関する各国の反応ってご存知だと思います。<br>
<br>
特にフランスは民主の発祥の地だけあって厳しい姿勢ですよね。<br>
<br>
<br>
で、中国ではそのフランスの対応に国民が第激怒。<br>
<br>
フランス系のスーパーマーケット、「カルフール」の不買運動が激化しています。<br>
<br>
<br>
買わないだけなら良いのですが、カルフールで買い物した人を尾行して、<br>
<br>
住所や名前、そして職場まだも調べ上げ、<br>
<br>
ネットで「売国奴だ！」と個人情報を暴露する動きまであるそうです。<br>
<br>
<br>
<br>
そしてそういう人たちを見て、私の奥さん（中国人）が一言。<br>
<br>
<br>
「あぁ・・・世の中　『　脳　残　』　が多すぎる！」<br>
<br>
<br>
<br>
さて、何て意味でしょう？<br>
<br>
<br>
ちなみに、私の知り合いの奥さんは、<br>
「セールやっているし、人も少ないし、最高よ♪」<br>
何て言っているらしいですが。<br>
<br>
まっ、だって中国人じゃないですしね。<br>
<br>
<br>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
<br>
●	答え<br>
<br>
中国語→日本語<br>
　　　　　<br>
『脳残』　（nao3 can2）<br>
<br>
<br>
　　日本語：<br>
<br>
頭のおかしい人。<br>
障害のある人の事を中国語では「残疾」(can2 ji2)と言うので、脳に障碍がある人と罵って使います。<br>
<br>
　<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
●○● 編集後記 ●○●<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
最後までお読み頂き有り難うございました。<br>
時々政治の問題とか、かなり個人的な意見を書いてしまいますが、ご勘弁<br>
くださいね。<br>
<br>
<br>
感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの？」というものが<br>
あればお気軽にご連絡ください！<br>
<br>
あなたの悩みがみんなの「そうか！」に繋がります！<br>
<br>
ではまた次回お会いしましょう！<br>
<br>
（堀江　昇）<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」<br>
<br>
　発行者：堀江　昇（ほりえ　のぼる）<br>
　登録・解除：<a href="http://www.mag2.com/m/0000262655" target="_blank">http://www.mag2.com/m/0000262655</a><br>
　ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51324876.html">
<title>『トーチリレー』を中国語で？</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51324876.html</link>
<description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　創刊準備号　

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

　2008年北京オリンピック、2010年上海万博。
　今の世界は中...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-04-23T15:06:48+09:00</dc:date>
<dc:subject>メルマガ</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　　 　『中国語の話せる中国茶カフェ』　　創刊準備号　<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
　2008年北京オリンピック、2010年上海万博。<br>
　今の世界は中国無しでは語れません。<br>
　このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど<br>
　辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。<br>
<br>
　解除はこちら→　<a href="http://www.mag2.com/m/0000262655" target="_blank">http://www.mag2.com/m/0000262655</a><br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
★ 今日のお題 ★<br>
<br>
<br>
　　『トーチリレー』　<br>
　<br>
<br>
　　さて、早速オリンピック関係の言葉です。<br>
　　　　<br>
　　<br>
　　日本語では聖火リレーと言いますが、「聖火」ではなく「トーチ」<br>
　　で考えると楽ですよ。<br>
<br>
<br>
　ではちょっと考えてみてくださいね。<br>
<br>
<br>
･･････<br>
<br>
<br>
････<br>
<br>
<br>
･･<br>
<br>
<br>
はい！正解。<br>
<br>
<br>
『火（火巨）伝（之弟）』（huo3 ju4 chuan2 di2）<br>
＊	（火巨）は火偏に巨大の「巨」。<br>
＊	（之弟）はしんにょうに「弟」。<br>
<br>
<br>
　　<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
●○● 編集後記 ●○●<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
最後までお読み頂き有り難うございました。<br>
これからも定期的に少しずつ、中国の様子と共に新しい中国語をご紹介<br>
出来ればと思います。<br>
<br>
感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの？」というものが<br>
あればお気軽にご連絡ください！<br>
<br>
ではまた次回お会いしましょう！<br>
<br>
（堀江　昇）<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」<br>
<br>
　発行者：堀江　昇（ほりえ　のぼる）<br>
　登録・解除：<a href="http://www.mag2.com/m/0000262655" target="_blank">http://www.mag2.com/m/0000262655</a><br>
　ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51318536.html">
<title>中国語『核難』、何て意味？</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51318536.html</link>
<description>  Amazon.co.jp ウィジェット

こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！



今回も中国語の問題です。



『核難』



何て意味でしょう～？

（￣～￣；）？？




3･･･


...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-04-09T12:13:46+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国語</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<SCRIPT charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822/JP/sukicha-22/8005/62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0"> </SCRIPT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822%2FJP%2Fsukicha-22%2F8005%2F62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0&Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</A></NOSCRIPT><br>
<br>
こんにちわ。<br>
<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
<br>
今回も<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>の問題です。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>『核難』</b><br>
<br>
<br>
<br>
何て意味でしょう～？<br>
<br>
（￣～￣；）？？<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
3･･･<br>
<br>
<br>
<br>
2･･･<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
1･･･<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
(*￣∇￣*)<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
はい、答え。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>『原発事故』</b><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
まぁ、原子力発電所だけでなく、核技術に伴うものは『核難』って言うのでしょうが、普通は原発ですよね。<br>
<br>
<br>
ヤフー中国に「世界で最も住んだら危険な場所」として紹介されていました。<br>
<br>
ええ、チェルノブイリが。<br>
<br>
<br>
ちなみに<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>で<b>『切尓諾貝利』</b>です。<br>
<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong><strong><a type=amzn >中国語</a></strong></strong>の架け橋　～<strong><strong><a type=amzn >中国語</a></strong></strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51315362.html">
<title>『プチプチ』を中国語で？</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51315362.html</link>
<description>  Amazon.co.jp ウィジェット









こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！



今日の北京は快晴～！
ヾ(〃^◇^)ノ


最近どんよりした天気が続いたので、久しぶりに良い気分です...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-04-02T10:30:21+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国語</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<SCRIPT charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822/JP/sukicha-22/8005/62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0"> </SCRIPT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822%2FJP%2Fsukicha-22%2F8005%2F62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0&Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</A></NOSCRIPT><img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080402qipaomo.bmp" width="200" height="150" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
こんにちわ。<br>
<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
<br>
今日の北京は快晴～！<br>
<b>ヾ(〃^◇^)ノ</b><br>
<br>
<br>
最近どんよりした天気が続いたので、久しぶりに良い気分です。<br>
<br>
<br>
<br>
それじゃ問題。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>『プチプチ』を<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>で言うと、さて、な～んでしょう？<br>
<br>
<br>
（￣～￣；）？？</b><br>
<br>
<br>
ちなみに、これの正式名称は　<b>『気泡緩衝シート』</b>だそうです。<br>
（これ、ヒントです。）<br>
<br>
へぇ～×3くらい押して置いてください。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
さらには『プチプチ』で商標登録もされているみたいです。<br>
<br>
<br>
<br>
これは　へぇ～×5くらいでしょうか？<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
よろしいですか？<br>
<br>
<br>
考えましたか？<br>
<br>
<b><br>
『普京普京』（pu jing pu jing）</b>とかボケなくて良いですか？<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
それじゃ正解は！<br>
<br>
<br>
<br>
<b>『気泡膜』（qi pao mo）</b><br>
<br>
<br>
<br>
ちょっとインパクト弱いですが、<br>
<br>
まぁ、<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>にしちゃうとこんな感じです。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
お粗末様でした。<br>
m(_ _)m<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong><strong><a type=amzn >中国語</a></strong></strong>の架け橋　～<strong><strong><a type=amzn >中国語</a></strong></strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51314402.html">
<title>北京オリンピックの恐怖・・・</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51314402.html</link>
<description>  Amazon.co.jp ウィジェット











こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！



北京オリンピックまであと４ヶ月。



去年から、「オリンピック開催期間は数日間仕事が休みに...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-03-31T11:43:57+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国事情</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<SCRIPT charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822/JP/sukicha-22/8005/62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0"> </SCRIPT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822%2FJP%2Fsukicha-22%2F8005%2F62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0&Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</A></NOSCRIPT><img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080331.jpg" width="300" height="220" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
こんにちわ。<br>
<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
<br>
北京<a type=amzn >オリンピック</a>まであと４ヶ月。<br>
<br>
<br>
<br>
去年から、<b>「<a type=amzn >オリンピック</a>開催期間は数日間仕事が休みになる！」</b>という噂が飛び交っていたので、それだけが楽しみだった<a type=amzn >オリンピック</a>。<br>
<br>
<br>
<br>
先日正式に<b>、『そんな事は無い！』</b>と否定されて、結構落ち込んでいます。<br>
(・_・、)<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
で、この間ちょこっと計算していたのですが・・・<br>
<br>
<br>
<br>
<b><a type=amzn >オリンピック</a>って世界からどのくらいの人が集まるんでしょうね？</b><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
いや、世界と言わず、中国だけでも良いんです。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
中国史上、初の<a type=amzn >オリンピック</a>。<br>
<br>
<br>
<br>
しかも、国内の中国人の移動ならビザなどの問題も無し。<br>
<br>
<br>
<br>
今までアメリカやら外国の<a type=amzn >オリンピック</a>、お金も時間もあっても、ビザの問題で行けなかった中国人って結構いると思うんですよ。<br>
<br>
<br>
<br>
でも、中国国内なら気兼ねなく移動できますよね？<br>
<br>
<br>
<br>
１３億の人口の１０%が北京に来るだけで、１億３千万人・・・・<br>
<br>
<br>
<b>日本人がそのまま全部北京に移住・・・・<br>
<br>
！Σ（￣□￣;）</b><br>
<br>
<br>
<br>
まぁ、１０%は言い過ぎとして、１%でも良いんですよ。<br>
<br>
<br>
それでも１千３００万人・・・・<br>
<br>
<br>
<br>
北京市の人口が約１千７００万人ですから、約２倍の人が北京に。<br>
<br>
<br>
しかも、１千７００万人って言っても、北京市は広いですからね。<br>
<br>
<br>
市内に住んでいる人はそんなに多くないはず。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
現在、只でさえ交通渋滞がひどいのに、それが２倍になったら・・・・・<br>
<br>
<br>
<br>
<b>考えるだけで怖い　　(;°ロ°)　</b><br>
<br>
<br>
<br>
更に世界からまだまだ来るんですよね！？<br>
<br>
<br>
<br>
<b>北京市の酸素が無くなる！（爆）</b><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<b><a type=amzn >オリンピック</a>コワイヨ・・・・・<br>
　(/;°ロ°)/</b><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong>中国語</strong>の架け橋　～<strong>中国語</strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51312102.html">
<title>中国共産党『亡』？貴州の奇石</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51312102.html</link>
<description>  Amazon.co.jp ウィジェット












こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！



ちょっと微妙な話をします。



もしこれでブログの更新が止まっていたら、その時は私はもう...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-03-26T10:45:36+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国事情</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<SCRIPT charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822/JP/sukicha-22/8005/62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0"> </SCRIPT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822%2FJP%2Fsukicha-22%2F8005%2F62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0&Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</A></NOSCRIPT><img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080326guizhou-stone.jpg" width="300" height="212" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
こんにちわ。<br>
<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
<br>
ちょっと微妙な話をします。<br>
<br>
<br>
<br>
もしこれでブログの更新が止まっていたら、その時は私はもうこの世にいないものだと思ってください。（笑）<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
中国の共産党一党政治は皆さんご存知だと思いますが、別に全員が共産党を好きって訳ではないんですよ。<br>
<br>
<br>
<br>
むしろ反対する者が多いくらい。<br>
<br>
<br>
<br>
少なくても私の周りの中国人は、「共産党なんて害虫以下だ！」って言っている人がほとんどです。<br>
<br>
<br>
<br>
でも、もちろん政府の圧力が強くて何も出来ない。<br>
<br>
<br>
<br>
こういう状況なんです。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
で、先日バスに乗っていたら、座席の前にあるチラシを発見！<br>
<br>
<br>
そこにはこう書いてありました。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>『打倒共産党！』<br>
<br>
<br>
<br>
！Σ（￣□￣;）</b><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
思わず見入ってしまいました。<br>
<br>
<br>
<br>
まぁ、共産党の悪事を列挙する言葉と共に、記事トップのこの写真。<br>
<br>
<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080326guizhou-stone.jpg" width="300" height="212" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
これ、中国貴州の断層で見つかった石らしいです。<br>
<br>
<br>
良く見てください。<br>
<br>
<br>
何かの文字に見えませんか？<br>
<br>
<br>
<br>
はい。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>『中国共産党亡』です！</b><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
で、中国のメディアでは最後の『亡』の字を無視して、『中国共産党』と解釈。<br>
<br>
<br>
<br>
<b><br>
中国に共産党が君臨するのは天啓だ！<br>
ヾ(〃^◇^)ノ</b><br>
<br>
<br>
<br>
と言っているんですね。<br>
<br>
<br>
<br>
アホさ加減にどうリアクションして良いか分かりません。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
ちなみに本当はそのバスのチラシを写真に収めたかったのですが、ワナかも知れないので見るだけに留めました。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
乗客の中に監視している人がいるかも知れないじゃないですか。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
あぁ、日本は平和だなぁとつくづく感じました。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong>中国語</strong>の架け橋　～<strong>中国語</strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51311634.html">
<title>英語のお勉強、eChat Vancouver</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51311634.html</link>
<description>  Amazon.co.jp ウィジェット




こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！



チベットが大変な事になっていますね！


人権団体がオリンピックの中止も検討して欲しいと言っているそうです...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-03-25T10:20:10+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国語</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<SCRIPT charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822/JP/sukicha-22/8005/62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0"> </SCRIPT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&MarketPlace=JP&ID=V20070822%2FJP%2Fsukicha-22%2F8005%2F62657e0d-b7fb-408f-b4cc-11a81f0a74e0&Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</A></NOSCRIPT><a href="http://www.syndy.jp/podcasting/echat/" target="_blank"><img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080325echat.JPG" width="279" height="64" border="0" align="left" /></a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
こんにちわ。<br>
<strong><a type=amzn >中国語</a></strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
<br>
チベットが大変な事になっていますね！<br>
<br>
<br>
人権団体がオリンピックの中止も検討して欲しいと言っているそうですが、IOCの回答は「政治とオリンピックを絡めない。」<br>
<br>
まぁ、当然の回答でしょうね。<br>
<br>
また一方、「国際メディアの目にさらす事で中国も少しは変わるだろう。」と圧力もかけていますが・・・<br>
<br>
<br>
<br>
<b>そんなの関係ねぇな。<br>
┐( ￣―￣)┌ フッ・・・</b><br>
<br>
<br>
<br>
って感じですね。<br>
<br>
<br>
オリンピックの取材で来たメディアがチベットとか他の土地で自由な取材許可が下りるわけ無い。<br>
<br>
<br>
でも、お互いが違いを認め、尊重しあう、平和な世界って何時誕生するんでしょうね？<br>
<br>
<br>
人間は人の身体も、植物も、何一つゼロから作り上げる事が出来ないのに、壊す事しか知らない・・・寂しい気がします。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
さて、先日ご紹介した<a type=amzn >英語</a>学習サイト「iKnow!」。<br>
<br>
<br>
皆さん役立てていますか？<br>
<br>
<br>
<br>
もう一つ、私が英語の勉強に役立てているものがあります。<br>
<br>
<br>
これ、<br>
<br>
<b>eChat Vancouver<br>
<a href="http://www.syndy.jp/podcasting/echat/" target="_blank">http://www.syndy.jp/podcasting/echat/</a></b><br>
<br>
<br>
<a type=amzn >英語</a>サイトではなく、ポッドキャストです。<br>
<br>
<br>
月から金までの5日間、毎日色々なトピックで<a type=amzn >英語</a>を紹介。<br>
<br>
<br>
文法や単語だけでなく、今カナダで流行っている事や、ウエスタンカルチャーの紹介など、「へぇ～」（ｘ３）と思ってしまいます。<br>
<br>
<br>
<br>
「<a type=amzn >英語</a>のお勉強！」と気張る事無く、楽しく<a type=amzn >英語</a>と<a type=amzn >英語</a>文化を理解できる、非常に良く出来た番組です。<br>
<br>
<br>
もちろん無料ですので、超オススメです。（^^ ）<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong>中国語</strong>の架け橋　～<strong>中国語</strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51308548.html">
<title>「KY」を中国語で？</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51308548.html</link>
<description>
こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！



こう中国生活が長いと日本に関しては全くの浦島太郎状態。



ついこの間、「大学に合格しました！」と言っていた後輩から、

「○○での就職が...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-03-19T21:51:21+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国語</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<br>
こんにちわ。<br>
<strong>中国語</strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
<br>
こう中国生活が長いと日本に関しては全くの浦島太郎状態。<br>
<br>
<br>
<br>
ついこの間、「大学に合格しました！」と言っていた後輩から、<br>
<br>
「○○での就職が決まりました！」との報告。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>え？もう卒業ですか？<br>
！Σ（￣□￣;）</b><br>
<br>
<br>
と月並みながら「年を取ったなぁ・・・」と感じるお年頃です。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
この間もEXILEを、<br>
<br>
<br>
<b>「ねぇ、エクセルって何？」</b><br>
<br>
<br>
と聞いてしまうイタイ始末。（マジです。）<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
ちなみに「○I○I」を「オイオイ」と数年間思い込んでいたのも有名な話。<br>
<br>
<br>
もうそれが当たり前だと思っていたので、「それって、マルイって読むんだよ・・・。」と教えられても何を言っているのか直ぐに分からなかったほどです。（これもホント。）<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
まっそれはさておき、この間英語のメルマガを見ていたら、<br>
<br>
<br>
<br>
<b>「KY」を英語で？</b><br>
<br>
<br>
という題名。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<b>（￣～￣；）？？<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
「KY」すらワカラネェ・・・・</b><br>
<br>
<br>
<br>
「松井・清原」の「M・Kコンビ」の新しいもの？<br>
<br>
<br>
と思った人も少なくないはず。（絶対に！）<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
ちなみに英語では、<br>
<br>
<br>
<b>can’t read between lines</b><br>
<br>
<br>
と言うそうです。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
で、ふと、「それじゃ中国語では？」という疑問が。<br>
<br>
<br>
<br>
空気が読めない・・・・か、<br>
<br>
<br>
<br>
と直ぐに思いついたのが、<br>
<br>
<br>
<b>『不dong3気雰』<br>
（雰囲気が分からない。）</b><br>
<br>
<br>
<br>
う～ん、ちょっとおかしいな。<br>
<br>
<br>
<br>
仮に誰か空気の読めない人が隣にいて、的外れな事を口走ったとして・・・・<br>
<br>
<br>
<b><br>
『看情況説話、好不好？』<br>
（状況を見て話をしろよ。）</b><br>
<br>
<br>
って言うかな？<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
でも元のKYからちょっと違うので嫁さんに聞いてみました。<br>
<br>
<br>
そしたら、<br>
<br>
<br>
<b>『ﾛ那壷不開提ﾛ那壷』</b><br>
<br>
<br>
ですって！<br>
<br>
<br>
（状況を考えず）アホな事をする。言うべきではない事を言う。<br>
<br>
<br>
<br>
という意味だそうです。<br>
<br>
<br>
へぇ～<br>
<br>
φ（．．）<br>
<br>
<br>
<br>
でも、「場の空気」を読む能力は日本人が一番だと思いますけどね。<br>
<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong>中国語</strong>の架け橋　～<strong>中国語</strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51307801.html">
<title>北京下町の味、『炒肝』</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51307801.html</link>
<description>












こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！


この間、何の気なしにネットサーフィンをしていたら、面白い記事を発見。


広東の工場で、工員が『メシがまずい！』(｀Д´...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-03-17T11:50:28+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国の食品</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080317chaogan.JPG " width="320" height="240" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
こんにちわ。<br>
<strong>中国語</strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
この間、何の気なしにネットサーフィンをしていたら、面白い記事を発見。<br>
<br>
<br>
広東の工場で、工員が<b>『メシがまずい！』(｀Д´)</b>と暴動を起こしたとの事。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
いやぁ、食べ物の恨みは怖いなぁ（特に中国人）とつくづく感じました。(^_^;<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
それはさておき、トップの写真のこの食べ物。<br>
<br>
<br>
食べた事ありますか？<br>
<br>
<br>
<br>
<b>『炒肝』</b>という食べ物で、老北京の小喫です。<br>
<br>
<br>
ブタの肝やら内臓をゆで、しょうゆ味のあんかけでからめたというもの。<br>
<br>
<br>
<br>
この間道場の子達に「食べた事ないでしょ！」と連れて行ってもらいました。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
まぁ、「うまい！」と絶賛する程のものではありませんでしたが、まぁまぁ、美味しかったです。<br>
<br>
<br>
<br>
でね、そもそも老北京の特産物なんて大したもの無いんですよ。<br>
<br>
<br>
<br>
ここは海にも面していないし、大きな川も流れていない。<br>
<br>
<br>
冬はマイナスになり、気候も乾燥している。<br>
<br>
そんなところで何が出来る？ってもんです。<br>
<br>
<br>
<br>
北京ダックだってもともとは山東省のものだったらしいですからね。<br>
<br>
<br>
<br>
庶民が食べられるのは白菜と動物の内臓ぐらいなものだったのだと思います。<br>
<br>
<br>
<br>
<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080317yangza.JPG" width="320" height="240" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
これも<b>『羊雑』</b>というスープ。<br>
<br>
羊の内臓のごった煮です。<br>
<br>
これは好き嫌いが分かれます。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080317guanchang.JPG" width="320" height="240" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
これは<b>『灌腸』</b>というデンプン（多分イモ類）の練物を揚げて、ニンニク汁につけて食べると言うもの。<br>
<br>
これは美味しいです。<br>
<br>
<br>
<br>
とまぁ、大したものは無いのですが、それでも朝10時というものすっごく中途半端な時間帯にも関わらず、店内は人人人・・・・<br>
<br>
<br>
<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080317diannei.JPG" width="320" height="240" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
みんな大好きなんですね。(*￣∇￣*)<br>
<br>
<br>
<br>
ちなみにココは古楼の真横にある人気の老舗。<br>
<br>
<br>
興味のある方は是非立ち寄ってみては如何でしょうか？<br>
<br>
<br>
やっぱりちゃんとしたところで食べると美味しいと思いますよ。<br>
<br>
<br>
<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080317dianwai.JPG" width="240" height="320" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong>中国語</strong>の架け橋　～<strong>中国語</strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51305448.html">
<title>中国の朝食</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51305448.html</link>
<description>












こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！


中国毒餃子大騒ぎですね。


「中国の食品は危ない！」
って言われても。



こちとら毎日食っているんだからしょうが...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-03-12T13:00:53+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国事情</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080312a.JPG" width="320" height="240" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
こんにちわ。<br>
<strong>中国語</strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
中国毒餃子大騒ぎですね。<br>
<br>
<br>
「中国の食品は危ない！」<br>
って言われても。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>こちとら毎日食っているんだからしょうがないヾ(＠⌒▽⌒＠)ノ</b><br>
<br>
<br>
ってな感じです。<br>
<br>
<br>
<br>
と言うか、日本は何でもかんでもそうですが、<br>
<br>
「中国＝悪」という構造を直ぐに作りたがりますよね～。<br>
<br>
<br>
<br>
なんででしょ？（￣～￣；）？？<br>
<br>
<br>
最初は無意識かと思いましたが、最近はどうも意図的にと思えるほどに。<br>
<br>
アメリカから「中国と仲良くするな」って言われているのかも知れませんね。<br>
<br>
<br>
アメリカも世界の大国として君臨するためにイラクのように中国へ軍事介入する事を考えているんでしょう。というか、アメリカは戦争無しでは生きていけないんじゃないですか？<br>
<br>
<br>
その際に当然日本はアメリカの軍事中継基地になるわけですから、中国と仲良くされたら困っちゃうわけですよね。<br>
<br>
<br>
<br>
まっ、それはさておき、ちょっと考えたら分かる事ですよね。<br>
<br>
<br>
<b>本当に中国の食品が全部身体に悪かったら、今頃中国人全員死んでます。（笑）<br>
<br>
<br>
<br>
と言うか私がヤバイ。（爆）</b><br>
<br>
<br>
で、そんな毒騒ぎの中国ですが、普段の食生活は至って健康なんです。<br>
<br>
<br>
<br>
その先頭バッターは何と言っても<b>豆乳</b>！<br>
<br>
<br>
<br>
もう毎朝豆乳！と言うのが9割以上の中国人の朝食パターンと言っても過言ではないでしょう。<br>
<br>
と言うか私がそう。<br>
<br>
<br>
<br>
で、先頭の写真。<br>
<br>
<br>
あれが私の<b>『朝食ゴールデンセット』</b>です。<br>
<br>
<b>・	豆乳<br>
・	豆腐脳<br>
・	油条（揚げパンみたいなヤツ）</b><br>
<br>
<br>
かれこれ1年以上、出勤時には毎朝このセットです。<br>
<br>
お店の人も私を見るとこのセットの準備を始めるほど（笑）<br>
<br>
<br>
でも、飽きないんですね～、これが。<br>
<br>
<br>
豆乳も日本の調整豆乳じゃなくて、純粋に<b>大豆の絞り汁</b>。<br>
<br>
それにちょっと砂糖を入れて甘みを加えるだけです。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
そしてこの豆腐脳。<br>
<br>
出来立ての柔らかい豆腐にアンをかけたものです。<br>
<br>
<br>
<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080312b.JPG" width="320" height="240" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<b>もう朝から大豆パワーでモリモリなんですよ！</b><br>
<br>
<br>
どれも暖かいものなので胃も温まって気持ちいいですし、柔らかく胃への負担も軽くいので、胃もたれする事も無くお昼も美味しく頂ける。<br>
<br>
<br>
<b>中国に来た際には是非このゴールデンセット、お試しあれ　≠(￣～￣ )</b><br>
<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong>中国語</strong>の架け橋　～<strong>中国語</strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51305039.html">
<title>iknow英語の勉強</title>
<link>http://chuugokugo.livedoor.biz/archives/51305039.html</link>
<description>












こんにちわ。
中国語の架け橋の堀江です♪

いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！


私のブログに来られているという事は、アナタは


・	中国語学習者

・	中国が好き

・	中国に留学中、もしくは留学を考...</description>
<dc:creator>sukicha</dc:creator>
<dc:date>2008-03-11T14:35:12+09:00</dc:date>
<dc:subject>中国語</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<img src="http://chuugokugo.livedoor.biz/blog/20080308inow.JPG" width="320" height="240" border="0" align="left" /><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
こんにちわ。<br>
<strong>中国語</strong>の架け橋の堀江です♪<br>
<br>
いつも、コメント　トラックバック、応援ありがとうございます！<br>
<br>
<br>
私のブログに来られているという事は、アナタは<br>
<br>
<br>
・	中国語学習者<br>
<br>
・	中国が好き<br>
<br>
・	中国に留学中、もしくは留学を考えている<br>
<br>
・	中国茶好き<br>
<br>
・	Mixiから来た<br>
<br>
・	「堀江もん」と検索して間違って来てしまった。<br>
<br>
<br>
上記のうちのどれかかでしょう。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>ズバリ！！要約する中国と関連のある方かと思います。</b><br>
<br>
<br>
<br>
で、私もこういうお節介な性格ですから、留学生に面倒を見てもらう事が多々あるのですが、皆さん就職に関して結構ネックになっている問題が、これ。<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<b>英語が出来ない！</b><br>
<br>
<br>
<br>
なんです。<br>
<br>
<br>
Σ（￣□￣;）　<br>
<br>
<br>
<br>
まぁ、中国語だけでも大変なのに英語も一緒にやるのは大変だって事は良く分かります。<br>
<br>
<br>
だって私も同じですから。<br>
<br>
でへへ。(*￣∇￣*)<br>
<br>
<br>
<br>
でも、だからこそ留学生には特に言いたい。<br>
<br>
<br>
<br>
<b>英語もやっとけ。</b>と。<br>
<br>
<br>
<br>
そこでスバラシイものを見つけました。<br>
<br>
これ。<br>
<br>
<br>
<b>iknow<br>
<a href="http://www.iknow.co.jp/intro" target="_blank">http://www.iknow.co.jp/intro</a></b><br>
<br>
<br>
あまりにも良い点が多すぎて一つ一つ説明はしませんが、<br>
<br>
コレ、無料で良いですか！？！Σ（￣□￣;）<br>
<br>
と思うほどの内容です。<br>
<br>
<br>
私は「Noah」って名前で登録しているので、興味のある方は一緒に切磋琢磨しましょ～。<br>
<br>
<br>
<br>
<center><br>
応援お願いします♪<br>
↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://blog.with2.net/link.php?403123" target="_blank">人気ブログランキング</a><br>
<br>
＜PR＞中国茶を買うなら現地で買うのが一番！<br><br>
<a href="http://www.sukicha.com" target="_blank">中国茶専門店【好茶（sukicha）】</a><br>
<br>
<br>
★☆<a href="http://chuugokugo.livedoor.biz/"><strong>中国語</strong>の架け橋　～<strong>中国語</strong>を使うには中国を知るべし～☆★</a><br>
]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>