中国語の書籍って日本で手に入るんですね!
HSK対策もアマゾンで!

トップページメルマガ『せき止め湖』中国語で?

メルマガ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

      『中国語の話せる中国茶カフェ』   

                    第3号<2008/5/26>
           読者数 83名

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 2008年北京オリンピック、2010年上海万博。

 今の世界は中国無しでは語れません。

 このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど

 辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。


 解除はこちら→ http://www.mag2.com/m/0000262655

 ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 こんにちは。

 ほろ酔い気分@堀江です。

 いえ、平日ですし、翌日も早いのですが、ちょっと気分が良いので

 お酒をちょこっと。 奥さんも近くに居ないので。

 分かる人だけ分かってください、この気持ち。

 ちょっと良いネタが入ったので、眠いけれど超ハイテンションで配信です。

 ではどうぞ!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


 ★ 今日のお題 ★

 日本語→中国語
     
 『せき止め湖』 
 

     ( ̄〜 ̄;)??


 答えは 『 中国の現場から 』 の後です。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ■ 中国の現場から ■

 うふふ。

 ごめんなさい。あまりにも嬉しくて。



 皆さん、まず「せき止め湖」って検索してみてください。

 一体何なのか、記事がいっぱい出てくるはずです。

 でも、絶対中国語は出てこないはずです。

 「せき止め湖」「中国語」で検索しても無駄ですよ。

 だって、私が既にやりましたから♪



  でね。

 何が嬉しいって、この中国語、知っていたんですよ。

 でも、日本語でどう言うのか分からず、ネタにしていなかったのです。



 で、今日、たまたま北京で10時過ぎなんですが、夕立があって雷がうるさいんです。

 で、何故かうちだけ停電しちゃったんですね。

 うちは冷蔵庫以外基本的に全てコンセントを抜いている家庭なのに。
 

 もうこっちは11時前には寝るのに、ブレーカーが落ちて懐中電灯を探してテンヤワンヤ。

 飼っている猫は暗くなったお陰で何故かテンション上がって飛びついてくるし。
 
 で、こちらも寝てなんて居られないと焼酎でもあおってNHKワールド(北京ですよ)

を見ていたらちょうど「せき止め湖」のニュース。



これだ! !Σ( ̄□ ̄;)



と、ビビツときました。(古いですか?)



 こりゃ、今お伝えしないといけない!

 と、ハイテンションのままメルマガを書いている次第です。


 ごめんなさい。

 何のヒントにもなっていないですね。

 考えてください。

 分かったら相当ハイレベルです。

 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ★ 答え ★


 日本語→中国語
      
 『せき止め湖』 
 

  中国語:

 堰塞湖 (yan4 sai1 hu2)


────────────────────────────────
 ■■ 堀江 昇の役立つ無料レポート ■■

  ★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る〜、という方に
  オススメです。

   『もう文字化けしない!無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技!』
   http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701 

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ●○● 編集後記 ●○●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 最後までお読み頂き有り難うございました。

 まっ、不定期なので、こういうイレギュラーな配信もありかな〜と。

 やっぱりこういうのも見て、「これだ!」と燃えるあたり。

 やっぱり語学マニアだなぁ、と思います。


 前回より30人も読者が増えている事にも驚き&パワーアップです。


 ちなみに、

 次回は「仮設テント」です。

 分かりますか?

 
私も散々辞書を引きましたが、適切な訳がないんですね〜。

 まっ、次回をお楽しみに〜。

 私も何度か中国語の記事を見て、

 「これしかないだろう!」というものがあるんですよ♪

 正しいかどうか分かりませんが、まっ、参考までに。



 感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの?」というものが

 あればお気軽にお問い合わせください。このメルマガに直接返信して

 頂ければ私に届きます。


 あなたの悩みがみんなの「そうか!」に繋がります!

 ではまた次回お会いしましょう!

 (堀江 昇)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」

 ■このメルマガのバックナンバーは、こちら
 → http://archive.mag2.com/0000262655/index.html

 ■堀江 昇 公式ブログ 「中国語の架け橋 〜中国語を使うには中国を知れ〜」
 → http://chuugokugo.livedoor.biz/

 ■発行者:堀江 昇(ほりえ のぼる)
 ■発行システム : 「まぐまぐ」 http://www.mag2.com/ 
 ■メルマガの登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000262655
  ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

トラックバックURL
この記事にコメントする
名前:
URL:
  情報を保存: 評価: 顔   
 
 
 
目次
人気情報
お気に入り情報
無料レポート
スポンサー
相互リンク
中国語書籍紹介