中国語の書籍って日本で手に入るんですね!
HSK対策もアマゾンで!

メルマガ

特に問題無いようです。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

      『中国語の話せる中国茶カフェ』   

                    第5号<2008/6/9>
      読者数 89名

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 2008年北京オリンピック、2010年上海万博。

 今の世界は中国無しでは語れません。

 このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど

 辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。


 解除はこちら→ http://www.mag2.com/m/0000262655

 ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 こんにちは。

 語彙力大学生以上でちょっと安心@堀江です。

 先日こんなのを紹介されたので遊んでいました。


 語彙力を測るって代物です。

 http://www.kecl.ntt.co.jp/icl/mtg/goitokusei/goi-test.html 

 是非お試しあれ〜。 

 ではどうぞ!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


 ★ 今日のお題 ★

 中国語→日本語
     
 『彩 虹 族』 (cai3 hong2 zu2) 
 

     ( ̄〜 ̄;)??


 答えは 『 中国の現場から 』 の後です。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ■ 中国の現場から ■

今回のお題、 『彩 虹 族』。

『族』というのは『そういう人々』という意味ですね。


仕事をしている人は、『上班族』ですし、

 車好きは 『愛車族』ですね。



 で、私は間違いなく 『彩 虹 族』 です。

 「レインボーブリッジに集まる暴走族」 では無いですよ。念のため。


 
 私の感覚では最近日本でも『彩 虹 族』が増えてきていると思います。

 一昔前の人々は 『彩 虹』 では無かったと思いますよ。

 やっぱり白黒テレビより、カラーテレビの方が良いですからね〜
 (何のこっちゃ\(- -;))


 あっ、「カラーテレビで育った世代」という意味でもないので。念のため。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ●○ おまけ ○●
  
  その時の気分によって出題内容を変えます。

今回は端午節(子供の日)にちなんでちょっとした笑い話を。

 

  先生と生徒が中国語の文法のお勉強をしています。

  折角ですから、思いっきり的外れな、面白い答えを皆さんも一緒に考えてください。


 例:

 お題 「一辺。。。。。一辺。。。。。」

 子供:他一辺脱衣服、一辺穿ネ庫子。

 先生:他到底是要脱還是要穿阿?



 お題1:其中

 お題2:陸陸続続

 お題3:難過

 お題4:又、又

 お題5:天真

 お題6:果然

 お題7:先。。。。再。。。。


 ちょっと考えてみてくださいね。


 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ★ 答え ★


 中国語→日本語
     
 『彩 虹 族』 (cai3 hong2 zu2) 



  日本語:

  色々な事に興味を持ち、仕事もプライベートも充実している人。
   健康も運動も仕事も恋愛も…それぞれ大切にしており、仕事だけ、健康だけなどと
   偏っていない人。



 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ★ おまけの答え ★

  先生と生徒が中国語の文法のお勉強をしています。

  折角ですから、思いっきり的外れな、面白い答えを皆さんも一緒に考えてください。

  日本語訳はつけないので、中国語で楽しんでくださいね。


 例:

 お題 「一辺。。。。。一辺。。。。。」

 子供:他一辺脱衣服、一辺穿ネ庫子。

 先生:他到底是要脱還是要穿阿?




 お題1:其中


 子供:我的其中一只左脚受傷了。

 先生:イ尓是蜈蚣ロ馬?




 お題2:難過


 子供:我家門前有条水溝很難過。

 先生:老師更難過。




 お題4:又、又


 小朋友写:我的女馬女馬又矮又高又胖又痩。

 老師批語;イ尓的女馬女馬是変形金鋼ロ馬?



 お題5:天真


 朋友写:今天真熱。

 老師批語:イ尓真天真。



 お題6:果然

 小朋友写:昨天我吃水果,然后喝凉水。
 
 老師批語:是詞組,不能分開的。



 お題7:先。。。。再。。。。

 小朋友写:先生,再見!
 
 老師批語:想像力超過了地球人的智慧。





────────────────────────────────
 ■■ 堀江 昇の役立つ無料レポート ■■

  ★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る〜、という方に
  オススメです。

   『もう文字化けしない!無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技!』
   http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701 

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ●○● 編集後記 ●○●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 最後までお読み頂き有り難うございました。

 中国語を勉強していると日本の常用外漢字が自然と分かるんですよ。

 例えばミミズとか。


 普通に「あっ、蚯蚓でしょ?」って出てくる。

 
 
 でも怖いのが外来語と流行語と変なひらがな。

 10年前までは漢字だったのに、今はひらがなになっているものって

 結構あると思うんですよ。


 例えば『更迭』。

 『更てつ』って書かれると、「何かの略語か?」と思考が止るんです。


 
 最近の若い人は漢字を知らない、語彙が少ないって嘆く大人が居ますが、

 あんたらがそう育てただけだろ!っと思いますね。



 大人はずる賢いからその責任を全て子供に押し付ける。

 そりゃ、グレるし、社会が嫌いになりますや。
 
 


 前回より2名の読者増です。

 感謝、感謝♪



 感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの?」というものが

 あればお気軽にお問い合わせください。

このメルマガに直接返信して頂ければ私に届きます。


 あなたの悩みがみんなの「そうか!」に繋がります!

 ではまた次回お会いしましょう!

 (堀江 昇)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」

 ■このメルマガのバックナンバーは、こちら
 → http://archive.mag2.com/0000262655/index.html

 ■堀江 昇 公式ブログ 「中国語の架け橋 〜中国語を使うには中国を知れ〜」
 → http://chuugokugo.livedoor.biz/

 ■発行者:堀江 昇(ほりえ のぼる)
 ■発行システム : 「まぐまぐ」 http://www.mag2.com/ 
 ■メルマガの登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000262655
  ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




メルマガ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

      『中国語の話せる中国茶カフェ』   

                    第4号<2008/6/2>
      読者数 86名

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 2008年北京オリンピック、2010年上海万博。

 今の世界は中国無しでは語れません。

 このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど

 辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。


 解除はこちら→ http://www.mag2.com/m/0000262655

 ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 こんにちは。

 エコフレンドリー@堀江です。

北京も6月1日からスーパーの買い物袋が有料になりました。

一番大きいやつが、日本円で約45円…高いですよね?

まっ、どうせマイバックを持ち歩いているんで関係ないですが。


 ではどうぞ!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


 ★ 今日のお題 ★

 日本語→中国語
     
 『仮設テント』 
 

     ( ̄〜 ̄;)??


 答えは 『 中国の現場から 』 の後です。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ■ 中国の現場から ■

 前回予告しちゃったんで、ネタが古くならないうちに出しちゃいます。

 現在被災地では仮設テントが足りず、まだ路上で寝泊りしている人が

 沢山居るみたいですね。


そうした物資の運搬に自衛隊のヘリを使おうとしたら、

「日本の軍隊を入れるな!」との反応…


お前らは救いたいのか救いたくないのかどっちなんだ!


だから 『 脳 残 』 が多いって言われるんですよ。


現地で実際に援助を待っている人がいるって言うのに…


悲しい限りです。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ●○ おまけ ○●
  
  その時の気分によって出題内容を変えます。

今回は折角ですから、ついでにこれです。


日本語→中国語
     
 『エコ・バッグ』 
  

 分かりますか?


 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ★ 答え ★


 日本語→中国語
     
 『仮設テント』 



  中国語:

  過 渡 房 ( guo4 du4 fang2)


 恐らく「仮設避難所」とか言う訳も付けられるでしょうね。

 まぁ、ニュースを見ていて一般的なのが 「仮設テント」 ではないかと。


 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ★ おまけの答え ★

日本語→中国語
     
 『エコ・バッグ』 



中国語:

環 保 購 物 袋 (huan2 bao3 gou4 wu4 dai4 )

只単に 

環 保 袋 (huan2 bao3 dai4 )


というのも見かけます。



────────────────────────────────
 ■■ 堀江 昇の役立つ無料レポート ■■

  ★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る〜、という方に
  オススメです。

   『もう文字化けしない!無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技!』
   http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701 

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ●○● 編集後記 ●○●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 最後までお読み頂き有り難うございました。

 四川大地震で国内からも政府を非難する声が高まっていますね。

 
日本では学校が丈夫な建物として避難所に使われますが、

 今回の地震でだいぶ学校が崩壊し、多くの子供が亡くなったみたいですから。


 前回より2名の読者増です。

感謝、感謝♪



 感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの?」というものが

 あればお気軽にお問い合わせください。

このメルマガに直接返信して頂ければ私に届きます。


 あなたの悩みがみんなの「そうか!」に繋がります!

 ではまた次回お会いしましょう!

 (堀江 昇)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」

 ■このメルマガのバックナンバーは、こちら
 → http://archive.mag2.com/0000262655/index.html

 ■堀江 昇 公式ブログ 「中国語の架け橋 〜中国語を使うには中国を知れ〜」
 → http://chuugokugo.livedoor.biz/

 ■発行者:堀江 昇(ほりえ のぼる)
 ■発行システム : 「まぐまぐ」 http://www.mag2.com/ 
 ■メルマガの登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000262655
  ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

      『中国語の話せる中国茶カフェ』   

                    第3号<2008/5/26>
           読者数 83名

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 2008年北京オリンピック、2010年上海万博。

 今の世界は中国無しでは語れません。

 このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど

 辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。


 解除はこちら→ http://www.mag2.com/m/0000262655

 ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 こんにちは。

 ほろ酔い気分@堀江です。

 いえ、平日ですし、翌日も早いのですが、ちょっと気分が良いので

 お酒をちょこっと。 奥さんも近くに居ないので。

 分かる人だけ分かってください、この気持ち。

 ちょっと良いネタが入ったので、眠いけれど超ハイテンションで配信です。

 ではどうぞ!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


 ★ 今日のお題 ★

 日本語→中国語
     
 『せき止め湖』 
 

     ( ̄〜 ̄;)??


 答えは 『 中国の現場から 』 の後です。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ■ 中国の現場から ■

 うふふ。

 ごめんなさい。あまりにも嬉しくて。



 皆さん、まず「せき止め湖」って検索してみてください。

 一体何なのか、記事がいっぱい出てくるはずです。

 でも、絶対中国語は出てこないはずです。

 「せき止め湖」「中国語」で検索しても無駄ですよ。

 だって、私が既にやりましたから♪



  でね。

 何が嬉しいって、この中国語、知っていたんですよ。

 でも、日本語でどう言うのか分からず、ネタにしていなかったのです。



 で、今日、たまたま北京で10時過ぎなんですが、夕立があって雷がうるさいんです。

 で、何故かうちだけ停電しちゃったんですね。

 うちは冷蔵庫以外基本的に全てコンセントを抜いている家庭なのに。
 

 もうこっちは11時前には寝るのに、ブレーカーが落ちて懐中電灯を探してテンヤワンヤ。

 飼っている猫は暗くなったお陰で何故かテンション上がって飛びついてくるし。
 
 で、こちらも寝てなんて居られないと焼酎でもあおってNHKワールド(北京ですよ)

を見ていたらちょうど「せき止め湖」のニュース。



これだ! !Σ( ̄□ ̄;)



と、ビビツときました。(古いですか?)



 こりゃ、今お伝えしないといけない!

 と、ハイテンションのままメルマガを書いている次第です。


 ごめんなさい。

 何のヒントにもなっていないですね。

 考えてください。

 分かったら相当ハイレベルです。

 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ★ 答え ★


 日本語→中国語
      
 『せき止め湖』 
 

  中国語:

 堰塞湖 (yan4 sai1 hu2)


────────────────────────────────
 ■■ 堀江 昇の役立つ無料レポート ■■

  ★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る〜、という方に
  オススメです。

   『もう文字化けしない!無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技!』
   http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701 

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ●○● 編集後記 ●○●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 最後までお読み頂き有り難うございました。

 まっ、不定期なので、こういうイレギュラーな配信もありかな〜と。

 やっぱりこういうのも見て、「これだ!」と燃えるあたり。

 やっぱり語学マニアだなぁ、と思います。


 前回より30人も読者が増えている事にも驚き&パワーアップです。


 ちなみに、

 次回は「仮設テント」です。

 分かりますか?

 
私も散々辞書を引きましたが、適切な訳がないんですね〜。

 まっ、次回をお楽しみに〜。

 私も何度か中国語の記事を見て、

 「これしかないだろう!」というものがあるんですよ♪

 正しいかどうか分かりませんが、まっ、参考までに。



 感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの?」というものが

 あればお気軽にお問い合わせください。このメルマガに直接返信して

 頂ければ私に届きます。


 あなたの悩みがみんなの「そうか!」に繋がります!

 ではまた次回お会いしましょう!

 (堀江 昇)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」

 ■このメルマガのバックナンバーは、こちら
 → http://archive.mag2.com/0000262655/index.html

 ■堀江 昇 公式ブログ 「中国語の架け橋 〜中国語を使うには中国を知れ〜」
 → http://chuugokugo.livedoor.biz/

 ■発行者:堀江 昇(ほりえ のぼる)
 ■発行システム : 「まぐまぐ」 http://www.mag2.com/ 
 ■メルマガの登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000262655
  ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

      『中国語の話せる中国茶カフェ』   

                    第2号<2008/5/22>
           読者数 58名

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 2008年北京オリンピック、2010年上海万博。

 今の世界は中国無しでは語れません。

 このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど

 辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。


 解除はこちら→ http://www.mag2.com/m/0000262655

 ブログ→http://chuugokugo.livedoor.biz/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 こんにちは。

 北京でも結構揺れました@堀江です。
 
 地震大変だなぁ・・・と気づけば前回配信から約1ヶ月も経っていました。

 楽しみにしていた方、お待たせしました。

 では早速行って見ましょう。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


 ★ 今日のお題 ★

 日本語→中国語
     
 『マグニチュード』 
 

     ( ̄〜 ̄;)??


 答えは 『 中国の現場から 』 の後です。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ■ 中国の現場から ■

 実は「折角だから地震用語を!」とニュースを貪っていたのですが、

 結構同じなんですよね。日本語と。


 例えば「救援物資」。

 これも中国語ではそのままです。


 その他にも、

 「余震」

 「地震帯」

 「生命探知機」
 (この場合は『機』じゃなくて、精密な計測機械を表す『儀』ですが。)

 「救助犬」

 「救災」

 なども、特にこれと言ったひねりも無く、そのまんまです。



 また、面白い、と言っては失礼ですが「国葬」なるものが3日間行われました。

 19日から21日までの3日間。

 14時28分になると仕事の手を休め、3分間黙祷をするというもの。

 しかも、「夜は遊びに出ず、家でおとなしくしているように」、

 と、国から命令が下ったのです。


 有名ウェブサイトは全部白黒になりましたよ。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 ★ 答え ★


 日本語→中国語
      
 『マグニチュード』 
 

  中国語:

 震級(zhen4 ji2)



────────────────────────────────
 ■■ 堀江 昇の役立つ無料レポート ■■

  ★中国語のソフトを使いたいけど文字化けして困る〜、という方に
  オススメです。

   『もう文字化けしない!無料で簡単に中国語ソフトを動かす裏技!』
   http://mailzou.com/get.php?R=21504&M=13701 

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ●○● 編集後記 ●○●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 最後までお読み頂き有り難うございました。

 まだ2回目の配信なのに読者が58名もいてビックリしました。

 常日頃からネタ集めはしていて、既に100以上集まっているので

 時々来るな〜、くらいで楽しみにしていてください。



 感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの?」というものが

 あればお気軽にお問い合わせください。このメルマガに直接返信して

 頂ければ私に届きます。


 あなたの悩みがみんなの「そうか!」に繋がります!

 ではまた次回お会いしましょう!

 (堀江 昇)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」

 ■このメルマガのバックナンバーは、こちら
 → http://archive.mag2.com/0000262655/index.html

 ■堀江 昇 公式ブログ 「中国語の架け橋 〜中国語を使うには中国を知れ〜」
 → http://chuugokugo.livedoor.biz/

 ■発行者:堀江 昇(ほりえ のぼる)
 ■発行システム : 「まぐまぐ」 http://www.mag2.com/ 
 ■メルマガの登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000262655
  ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

    『中国語の話せる中国茶カフェ』  第1号 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 2008年北京オリンピック、2010年上海万博。
 今の世界は中国無しでは語れません。
 このメルマガでは中国語の新語、流行語、スラングなど
 辞書には絶対に載っていない言い回しを少しずつお届けします。

 解除はこちら→ http://www.mag2.com/m/0000262655

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★ 今日のお題 ★

中国語→日本語
     
『脳残』 (nao3 can2)
 

     ( ̄〜 ̄;)??


答えは 『 中国の現場から 』 の後です。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

『 中国の現場から 』

さて、今回が第一号の発行で、創刊準備号は
『トーチリレー』の中国語を紹介しました。

バックナンバー http://archive.mag2.com/0000262655/index.html 


今回も一応オリンピック関連なんですが、ちょっとひねくれた内容です。

第一号なのでおとなしくしようかと思ったのですが、関係ないですよね。



皆さんもチベット独立に関する各国の反応ってご存知だと思います。

特にフランスは民主の発祥の地だけあって厳しい姿勢ですよね。


で、中国ではそのフランスの対応に国民が第激怒。

フランス系のスーパーマーケット、「カルフール」の不買運動が激化しています。


買わないだけなら良いのですが、カルフールで買い物した人を尾行して、

住所や名前、そして職場まだも調べ上げ、

ネットで「売国奴だ!」と個人情報を暴露する動きまであるそうです。



そしてそういう人たちを見て、私の奥さん(中国人)が一言。


「あぁ・・・世の中 『 脳 残 』 が多すぎる!」



さて、何て意味でしょう?


ちなみに、私の知り合いの奥さんは、
「セールやっているし、人も少ないし、最高よ♪」
何て言っているらしいですが。

まっ、だって中国人じゃないですしね。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

● 答え

中国語→日本語
     
『脳残』 (nao3 can2)


  日本語:

頭のおかしい人。
障害のある人の事を中国語では「残疾」(can2 ji2)と言うので、脳に障碍がある人と罵って使います。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●○● 編集後記 ●○●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

最後までお読み頂き有り難うございました。
時々政治の問題とか、かなり個人的な意見を書いてしまいますが、ご勘弁
くださいね。


感想や中国に関する疑問、「この日本語はどういうの?」というものが
あればお気軽にご連絡ください!

あなたの悩みがみんなの「そうか!」に繋がります!

ではまた次回お会いしましょう!

(堀江 昇)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガ「中国語の話せる中国茶カフェ」

 発行者:堀江 昇(ほりえ のぼる)
 登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000262655
 ご意見、ご感想はこのメルマガに直接返信で届きます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
目次
人気情報
お気に入り情報
無料レポート
スポンサー
相互リンク
中国語書籍紹介
チェッカーズに登録
livedoor Readerに登録
livedoor Blog(ブログ)
livedoor (ライブドア)
Syndicate this site